-
1 кишка тонка
[VPsubj with быть; usu. pres; usu. used with infin]=====1. s.o. does not have the strength, courage, ability, or know-how to do sth.: у X-a кишка тонка ≈ X doesn't have what it takes; X doesn't have it in him; X hasn't got the guts; X isn't man (woman) enough; [in limited contexts] X's muscle can't match person Y's.♦ "За два убийства и вооружённое ограбление полагается расстрел. Это ты знаешь. Чита, конечно, вместе с тобой не убивал - у него кишка тонка. Значит, убивал ты один" (Семенов 1). "For two murders and armed robbery the sentence is shooting. You know that. Cheetah, of course, didn't participate in the murders - he hasn't got the guts for that. That means that you alone did the murdering" (1a).♦ "Вот что, папанечка, - серые, калмыцкого сечения глаза её светились нескрываемой яростью, - спасибочки тебе за хлеб, за соль, только хвост тебе поднимать против моего Витьки кишка тонка" (Максимов 3). Her slanted, gray Kalmyk eyes flashed with undisguised fury. "Listen, dear Father, we thank you kindly for your hospitality, but don't start ordering Victor around, you aren't man enough for that" (3a).2. s.o. does not have the means to pay for sth.: у X-a кишка тонка ≈ X hasn't got the dough (the cash).Большой русско-английский фразеологический словарь > кишка тонка
-
2 кишка тонка
( у кого)прост., пренебр.one is too weak in the guts; one hasn't got the guts to do smth. (for that)- Мы в колхозе сами хозяева: хотим - работаем, не хотим - отдыхаем, а силком работать нас в праздники ты не заставишь, кишка у тебя тонка! (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'We're our own bosses in the collective farm. We work when we like, and rest when we like. And you won't make us work on a holiday, you're too weak in the guts!'
- Господи, как я вас всех увидел нынче! И ты хорош. Поучаешь втихаря. А поддержать там, на комиссии, кишка тонка, да? (Д. Гранин, Иду на грозу) — 'My God, you've been showing yourselves up lately! Even you! Advising me under your breath. You haven't got the guts to back me up in front of the commission, have you?'
-
3 кишка тонка
1) General subject: coward (у него / у неё), spineless (у него / у неё), lily-livered (у него / у неё), gutless (у него / у неё - gutless wonder), not to have the guts2) Saying: You haven't got guts.3) Idiomatic expression: not to have the stomach to do (smth) (He doesn't have the stomach to lie to her - У него кишка тонка соврать ей.) -
4 кишка тонка
= у него кишка тонка il ne fait pas le poids -
5 кишка тонка
ngener. spēciņš par vāju, iekšas netur -
6 кишка тонка
nbusin. il ne fait pas le poids -
7 кишка тонка
( у кого) хәлеңнән килмәс, буыннарың сыек -
8 Кишка тонка
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Кишка тонка
-
9 кишка тонка и слава далека
Универсальный русско-английский словарь > кишка тонка и слава далека
-
10 у него кишка тонка
= кишка тонка il ne fait pas le poids -
11 Если у тебя кишка тонка, не путайся под ногами у других
General subject: If you can't stand the heat, get out of the kitchen (Don't persist with a task if the pressure of it is too much for you. The implication being that, if you can't cope, you should leave the work)Универсальный русско-английский словарь > Если у тебя кишка тонка, не путайся под ногами у других
-
12 сказать, что у кого-то кишка тонка
General subject: call bluffУниверсальный русско-английский словарь > сказать, что у кого-то кишка тонка
-
13 у тебя кишка тонка
Saying: You haven't got guts.Универсальный русско-английский словарь > у тебя кишка тонка
-
14 с этим тягаться кишка тонка
prepos.colloq. dagegen kann man nicht anstinkenУниверсальный русско-немецкий словарь > с этим тягаться кишка тонка
-
15 у него кишка тонка
прст ele não tem arcaboiço; прст não tem peito (para) -
16 у него кишка тонка
prepos.gener. no tiene agallas (chichas, cara) para -
17 у него кишка тонка
prepos. -
18 У него кишка тонка.
No tiene agallas (chichas, cara) para...Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > У него кишка тонка.
-
19 ТОНКА
-
20 кишка тонкая
[VPsubj with быть; usu. pres; usu. used with infin]=====1. s.o. does not have the strength, courage, ability, or know-how to do sth.: у X-a кишка тонка ≈ X doesn't have what it takes; X doesn't have it in him; X hasn't got the guts; X isn't man (woman) enough; [in limited contexts] X's muscle can't match person Y's.♦ "За два убийства и вооружённое ограбление полагается расстрел. Это ты знаешь. Чита, конечно, вместе с тобой не убивал - у него кишка тонка. Значит, убивал ты один" (Семенов 1). "For two murders and armed robbery the sentence is shooting. You know that. Cheetah, of course, didn't participate in the murders - he hasn't got the guts for that. That means that you alone did the murdering" (1a).♦ "Вот что, папанечка, - серые, калмыцкого сечения глаза её светились нескрываемой яростью, - спасибочки тебе за хлеб, за соль, только хвост тебе поднимать против моего Витьки кишка тонка" (Максимов 3). Her slanted, gray Kalmyk eyes flashed with undisguised fury. "Listen, dear Father, we thank you kindly for your hospitality, but don't start ordering Victor around, you aren't man enough for that" (3a).2. s.o. does not have the means to pay for sth.: у X-a кишка тонка ≈ X hasn't got the dough (the cash).Большой русско-английский фразеологический словарь > кишка тонкая
См. также в других словарях:
кишка тонка — пороху не хватает, непосильный, слабо, пупок развяжется, где ему, не в подъем, не под силу, не в состоянии сделать, куда уж ему, гайка слаба, не в силах сделать, невпотяг, руки коротки, куда ему, не по плечу, где уж ему, неспособный, свыше сил,… … Словарь синонимов
Кишка тонка — КИШКА, и, мн. шки, шок, шкам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Кишка тонка — у кого. Прост. Ирон. 1. Кому либо не хватает сил, таланта, способностей, чтобы сделать что либо. Знаю уже о всех твоих художествах, проговорил Иван Герасимович, расхаживая взад и вперёд по комнате. Да, Филипп Иванович, кишка у тебя ещё тонка. Не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кишка тонка — у кого. Прост. Ирон. или Презр. О недостатке силы, способностей, средств для осуществления чего л. БМС 1998, 262; ЗС 1996, 225, 384; СПП 2001, 44 … Большой словарь русских поговорок
Кишка тонка — О слабости, неспособности что то выполнить … Словарь народной фразеологии
кишка тонка — прост. , насмешл. или презр. у кого либо мало сил, способностей сделать что либо. Выражение собственно русское: из представлений, что при поднятии тяжестей можно надорвать кишки … Справочник по фразеологии
КИШКА ТОНКА — погов. Не выйдет, не получится … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
кишка тонка у кого-л — Не хватит сил, способностей, средств … Словарь многих выражений
кишка — сущ., ж., ??? Морфология: (нет) чего? кишки, чему? кишке, (вижу) что? кишку, чем? кишкой, о чём? о кишке; мн. что? кишки, (нет) чего? кишок, чему? кишкам, (вижу) что? кишки, чем? кишками, о чём? о кишках 1. Кишка это длинная трубка в теле… … Толковый словарь Дмитриева
КИШКА — КИШКА, кишки, род. мн. кишок, жен. 1. Часть пищеварительного аппарата человека или животного в виде эластичной трубки. Тонкая кишка. Прямая кишка. || только мн. Пищеварительный аппарат, внутренности (разг.). 2. Резиновая или брезентовая трубка… … Толковый словарь Ушакова
кишка — Кишка тонка или слаба, или кишка не выдержит (вульг., пренебр.) не хватит сил, способностей. Небось работать кишка тонка! Маяковский. Надорвать кишки (со смеху) (разг. фам.) смеясь, дойти до изнеможения. Не смейся так, кишки надорвешь … Фразеологический словарь русского языка